На базі національних телеканалів України створять громадське телебачення

Українське національне телебачення кардинально зміниться, в підсумку чого на базі телеканалих телеканалів – Першого національного, УТР, “Культура” та обласних телекомпаній буде створене суспільне телебачення. В той же час національне радіо піде тією ж дорогою – на базі УР-1, “Промінь”, “Культури” та обласних радиокампаний створять громадське радіо.

“На базі Першого національного, УТР, “Культура” та обласних телекомпаній буде створене суспільне телебачення, а на базі УР-1, “Промінь”, “Культура” та обласних радиокампаний – громадське радіо”, – повідомив напередодні голова Комітету Верховної Ради з питань свободи слова та інформації Микола Томенко.

Томенко прихильник того, щоб зробити третій канал – канал іномовлення, який буде транслюватися на Росію і СНД, і англійською – на західний світ.

“Його можна було зробити на базі каналів УТР, “Перший Ukraine”, – сказав народний депутат.

Нагадаємо, 17 квітня Верховна Рада прийняла Закон “Про суспільне телебачення і радіомовлення України”. Зазначеним законопроектом передбачається створення національної громадської телерадіокомпанії України (НСТУ). Законопроект передбачає, що компанія фінансується за рахунок бюджету протягом 4 років з дня набрання чинності цим законом. Після цього періоду компанія може фінансуватися за рахунок продажу власних програм, благодійних внесків, інших надходжень. Фінансування телекомпанії з бюджету складе 0,2% витрат держбюджету.

© artnews.in.ua

Опубліковано в категорії: Культурне життя | Позначки: |

Трансляції Великодніх богослужінь на українському телебаченні

18 квітня Перший Національний, 5 канал
22:15–24:00 – Хресна Дорога в Колізеї (Ватикан) під проводом Святішого Отця Франциска.

Разом з мільйонами християн-католиків – 14 зупинок-роздумів про благодать Христової мужності. І не стільки суму, скільки світла є у сходженні на Голгофу! Цей найвеличніший земний шлях витривалості й гідності перетворив скорботу на Радість.

19 квітня Перший Національний
23:45–24:00 – Хресна хода навколо кафедральних храмів України.

01:50 – Надгробне, Воскресна Утреня в Патріаршому соборі Воскресіння Христового УГКЦ. Великоднє привітання Блаженнішого Святослава.

20 квітня Перший Національний, 5 канал

11:15–13:30 – пряма трансляція з Ватикану.

Пасхальна Служба Божа й Апостольське Благословення для Рима і світу «Urbi et Orbi» Святішого Отця Франциска з площі Св. Петра.

Богослужіння коментуватимуть: головний редактор Першого Національного телеканалу України Христина Стебельська, докторант Григоріанського університету о. Олександр Дасік (РКЦ), о. Ігор Яців (УГКЦ).

Телеканал ZIK також транслюватиме великодні богослужіння з Ватикану. Про це повідомляє прес-служба каналу.

У п’ятницю, 18 квітня, о 22:15 телеканал ZIK розпочне пряму трансляцію Хресної дороги у римському Колізеї. А в неділю, 20 квітня, об 11.15 – у прямому ефірі святкова меса з площі св. Петра у Ватикані за участю Папи Римського Франциска. Доповнить святкові трансляції на ZIK у неділю традиційне Великоднє Папське послання та благословіння Urbi et Orbi, яке понтифік проголошує вірянам під головних християнських свят. Початок прямого ефіру – о 13:00. Трансляції з Ватикану відбуватимуться у співпраці з телеканалом «EWTN-Україна».

Як повідомляла «Телекритика», Перший національний і 5 канал транслюватимуть великодні богослужіння 18, 19 і 20 квітня з Ватикану та головних храмів України. «Інтер» у ніч з 19 на 20 квітня транслюватиме богослужіння зі Свято-Успенської Києво-Печерської лаври. ТРК «Львів» 20 квітня покаже великодню літургію з архикатедрального собору святого Юра у Львові.

Опубліковано в категорії: Анонси та оголошення | Позначки: , |

Долучись до прибирання нашого міста

Долучись до прибирання нашого міста

Долучись до прибирання нашого міста

11 квітня, 11:00

  • парк “Погулянка” (з боку вул. Пасічна)
  • Сихівський ліс
  • П’ятий парк (Левандівка)
  • паркова зона біля вул. П.Мирного

12 квітня, 11:00

  • Святоюрська гора
  • Шевченківський гай
  • Високий замок
  • Скнилівський парк

 

Контактний телефон
097 677 87 72

Опубліковано в категорії: Анонси та оголошення |

Ватикан переносить свою бібліотеку на цифрові носії

Вже зараз на офіційному сайті бібліотеки можна побачити деякі відскановані манускрипти.

Держава Ватикан оголосила про намір перенести величезну бібліотеку зі старовинних сувоїв і різних документів на цифрові носії. Більше того, всі ці цінні історичні матеріали будуть доступні відвідувачам офіційного сайту бібліотеки абсолютно безкоштовно.Допомагати у реалізації проекту державі Ватикан буде японська компанія NTT Data, а обійдеться вся ця ідея організаторам приблизно у 20 млн дол. Протягом кількох наступних років буде ретельно відскановано і відретушовано близько 82 тисяч стародавніх манускриптів.

Перша частина матеріалів налічує близько 3 тисяч манускриптів і включає у себе класичні грецькі і латинські роботи, а також видатні роботи Середньовіччя та епохи Відродження. Японським і ватиканським фахівцям необдіхно відсканувати понад 40 тисяч сторінок, не пошкодивши при цьому тендітні історичні документи.

“Ми і надалі будемо намагатися здійснювати подібні проекти, націлені на збереження історичних скарбів людства для наших нащадків, а також на те, щоб будь-хто зміг ознайомитися з роботами письменників, поетів, філософів та винахідників з далекого минулого”, – заявив Цезар Пасіні, один із керівників бібліотеки Ватикану.

Бібліотека Ватикану була заснована Папою Ніколасом V у XV столітті. Процес підготовки до оцифровування документів почався ще у грудні минулого року, але з приходом у проект японських фахівців швидкість реалізації планів Ватикану значно збільшилася. Зараз вже можна побачити деякі відскановані манускрипти на офіційному сайті бібліотеки.

У Ватиканській апостольській бібліотеці зберігається близько 80 тисяч рідкісних манускриптів і близько 9 тисяч інкунабул (книг, надрукованих в Європі до 1501 року).

Раніше повідомлялося, що проект з оцифрування бібліотеки  триватиме дев’ять років і збереже у вигляді цифрових копій у форматі ISO близько 40 мільйонів сторінок.

За матеріалами: Hi-Tech News

http://dt.ua/

Опубліковано в категорії: Культурне життя | Позначки: |

Заява Департаменту у справах релігій та національностей Міністерства культури України

19 березня цього року Священний синод Російської православної церкви прийняв Заяву (журнал № 3), у якій висловив свою позицію стосовно спільно-політичної та релігійної ситуації в Україні.

У документі є посилання на «загрози насильницького захоплення храмів і монастирів Української православної церкви, які лунали». У зв’язку з цим, Департамент у справах релігій і національностей Міністерства культури України заявляє, що в Україні під час подій Євромайдану та після нього не було жодного захоплення храмів Української православної церкви. В нашій державі, відповідно до законодавства, самі громадяни визначають до якої Церкви їм належати.

Більше того, на Майдані ніхто не закликав до насильницького захоплення храмів. Навпаки, ідеологією, яка згуртувала український народ і дала змогу повалити корупційний авторитарний режим,  була повага до особистості та її світогляду, вірність принципам свободи та демократії.

Події Майдану засвідчили, що майже всі Церкви України, включно з представниками Української православної церкви, стали на бік народу, неодноразово просили попереднє керівництво країни не застосовувати зброю проти мирного народу, висловилися за європейський вектор розвитку країни (про що свідчить відповідне звернення Всеукраїнської ради церков і релігійних організацій).

Принагідно інформуємо, що в Україні немає громадянського конфлікту, а відбувається неприхована агресія Росії проти нашої держави, яка переросла в анексію території Автономної Республіки Крим.

Департамент у справах релігій та національностей запевняє, що Українська держава чітко та неухильно поважає конституційні права та свободи всіх громадян України, незалежно від їх національності та віросповідання.

 

Директор Департаменту                                           Володимир ЮШКЕВИЧ

у справах релігій та національностей

Міністерства культури України

http://mincult.kmu.gov.ua/

Опубліковано в категорії: Культурне життя |

Національний історико-етнографічний заповідник «Переяслав» оголошує конкурс «Пасхальний дивограй»

Мета та завдання конкурсу:

– відродження традицій, звичаїв та обрядів Великодня;

– популяризація писанкарства;

– популяризація автентичних зразків української обрядової культури;

– збереження народних традицій, звичаїв та обрядів пов’язаних зі святкуванням Великодніх свят;

– залучення дітей, молоді та дорослих до пізнання й розуміння кращих зразків традиційного народного мистецтва.

На конкурс «Пасхальний дивограй» подаються традиційні атрибути Великодніх свят: писанки, дряпанки, крапанки, крашанки, мальованки, пасхальні серветки, пасхальні  кошики, Великодні композиції.

Роботи подаються організаторам конкурсу до 11 квітня 2014 року за адресою: 08400, Україна, Київська область, м. Переяслав-Хмельницький, вул. Шевченка, 8, Національний історико-етнографічний заповідник «Переяслав». На конкурс «Пасхальний дивограй».

Конкурс «Пасхальний дивограй» відбудеться 16 квітня 2014 року на території Музею народної архітектури та побуту Середньої Наддніпрянщини Національного історико-етнографічного заповідника «Переяслав».

Національний історико-етнографічний заповідник «Переяслав»

Контактні телефони: (04567) 5-56-41; 5-41-03

Електронна пошта: E-mail: niez.administry@ukr.net

Опубліковано в категорії: Культурне життя |

Російськомовні письменники Харкова просять Путіна не втручатися в справи України, бо їх права ніхто не утискає

Більше 20-ти російськомовних письменників написали заяву, в якій наголосили, що їх права в Україні ніхто не утискає, тому вони не потребують військового захисту з боку Росії.

Зокрема, звернення харківських письменників на своїй сторінці у “Фейсбуці” 3 березня опублікував кінокритик та публіцист Юрій Володарський.

“Ми російські письменники Харкова, хочемо, щоб були почуті і наші голоси: ми вільно, на роботі і поза нею, спілкуємося російською мовою, і з українськими колегами теж. У кожному разі дискутовані питання мовного чи національного  характеру не можуть бути приводом до військової інтервенції”, – наголошується у зверненні.

Крім того, російськомовні письменники Харкова зазначають, що вони громадяни України, і їм не потрібен військовий захист з боку іншої держави.

“Ми не бажаємо, щоб, прикриваючись риторикою про захист наших інтересів, інша держава вводила свої війська в наше місто і країну, піддавала небезпеці життя наших рідних і друзів. Все, що нам потрібно, – це мир і спокійне життя. І реальну загрозу цьому несе рішення Ради Федерації Росії і військове вторгнення”, – наголосили письменники.

Під зверненням підписалися:

Анастасія Афанасьєва, лауреат “Російської премії” і премії “ЛітератуРРентген”, шорт- Лістер премії “Дебют”
Дмитро Дедюлін, поет, письменник
Олена Донська, письменник, педагог
Інна Захарова, поет, правозахисник
Андрій Клімов, письменник
Світлана Климов, письменник
Владислав Колчигін, поет
Олександр Кочарян, поет
Андрій Краснящих, співредактор літературного журналу “Союз Письменників”, шорт- Лістер Премії Андрія Білого, премій “Нонконформізм”, ім. О. Генрі та ім. Данила Хармса, лонг- Лістер “Російської премії”
Олександра Мкртчян, лонг-Лістер “Російської премії”
Кирило Новиков, поет
Сергій Панкратов, письменник
Олег Петров, поет, письменник
Андрій Пічахчі, письменник, художник
Ірина Скачко, поет , журналіст
Юрій Соломко, шорт- Лістер премії “ЛітератуРРентген”, лонг- Лістер премії “Дебют” і “Російської премії”
Тетяна Положій, поет
Юрій Цаплін, співредактор літературного журналу “Союз Письменників”, лауреат республіканського фестивалю сучасного мистецтва “Культурні герої – 2002”
Світлана Шевчук, письменник
Віктор Шепелєв, письменник, програміст
Володимир Яськов, поет, перекладач

Опубліковано в категорії: Культурне життя |

Як розмовляти з дітьми та учнями про «Небесну сотню»?

Ми переживаємо надзвичайно трагічні події, пов’язані з жорстоким вбивством Героїв Майдану – «Небесної сотні».

Кожен з нас пережив події на Майдані чи своєю особистою присутністю, чи в соціальній мережі, чи волонтером в медичній службі… Для тих з нас, хто втратив близьку людину, або маємо знайомих, які втратили когось, думки та розмови про цих людей та ці події викликають сильні емоції.

Обговорювати «Небесну сотню» та трагічні події на Майдані не є легким завданням. Нам необхідно керувати дуже тяжкими емоціями. Одночасно, працюючи з дітьми та учнями, ми зобов’язані передавати відомості та факти про надзвичайно трагічну подію.

Цими днями ми чуємо: «Я хочу обговорити з моїми дітьми чи учнями – що сталося в ці дні, але не знаю, з чого почати.??»

Наступні поради підготовлені для того, щоб допомогти Тобі в бесідах з дітьми та учнями про «Небесну сотню» й трагічні події на Майдані.

автор статті: Оксана А. Винницька

«Лицем до дитини» > Євромайдан > «Небесна сотня»

Опубліковано в категорії: Культурне життя | Позначки: |

Європейські освітяни до своїх колег в Україні: «Наші серця відлунюють вашими стражданнями, а наша спільна молитва дає надію на краще майбутнє…»

Тривалий і трагічний суспільний конфлікт в Україні не залишив байдужими провідних європейських освітян — представників провідних професійних об’єднань та організацій. Свою солідарність із європейськими прагненнями українців за право жити в демократичній країні із сильним, плюралістичним громадянським суспільством висловили керівники Європейської ради національних асоціацій незалежних шкіл – Сімон Стін, Пер Крістенсен та Софія Рейс. Ця впливова громадська організація об’єднує національні представництва католицьких, протестантських та приватних шкіл у більшості європейських країн. У своїх численних листах і телефонних дзвінках освітяни Нідерландів, Бельгії, Польщі, Угорщини, Болгарії, Іспанії та Португалії заявляють про своє співпереживання, солідарність і братню молитву та віру в мирне закінчення конфлікту в Україні. Про це повідомив о. Роман Небожук, радник Комісії освіти і виховання УГКЦ.

Події в Україні з болем відлунюють у серцях членів Європейської асоціації освітнього права та політики. Лідери цієї організації – професори Ян Де Груф та Грасьєн Лоуерс, у листі-підтримці на ім’я радника Комісії освіти і виховання УГКЦ о. Романа Небожука зазначили: «Жертовність і мужність українських людей проти гноблення не може погасити їх дух надії на краще майбутнє. Ми щиро сподіваємося, що жертовність людей, які, незважаючи на жорстокі побоїща, стоять на холоді протягом декількох тижнів, була почутою всіма членами Європейської асоціації. Ми продовжуватимемо підтримувати вас і ваших колег у вашій меті і зміцнювати нашу співпрацю».

Не менш зворушливого листа отримали і від одного із тих, хто започаткував загальноєвропейський освітянський громадський рух, католицького священика з Іспанії Карлоса Діаса Муніци: «Наші очі звернені на вашу країну, наші серця відлунюють вашими стражданнями, а наша спільна молитва подає надію на краще майбутнє…».

Департамент інформації УГКЦ

 

Опубліковано в категорії: Культурне життя | Позначки: |

На Нобелівську премію з літератури претендує 210 письменників

У довгий список кандидатів на Нобелівську премію з літератури 2014 року потрапили 210 письменників, з яких 36 імен з’явились у переліку вперше. Про це написав у своєму блозі Петер Енґлунд, шведський історик, археолог, філософ, секретар Академії.

“В цей час зазвичай стають відомими імена, які входять у так званий “довгий список” Нобелівської премії з літератури”, – повідомив він 14 лютого у своєму блозі.

“Ми отримали 271 пропозицій, з яких 210 імен залишились у списку… З них 36 згадується вперше. Колишні Нобелівські лауреати як і раніше серед прихильників”, – додав він.

На жаль, повний перелік імен Енґлунд не оприлюднив.

Він також зазначив, що обирати лауреата будуть за допомогою електронного голосування.

Переможця буде названо у жовтні у Стокгольмі. Минулого року Премію отримав “майстер сучасного оповідання” Еліс Монро з Канади.

Нобелівська премія в галузі літератури вважається найпрестижнішою міжнародною літературною премією у світі. Створена разом з чотирма іншими Нобелівськими преміями за заповітом Альфреда Нобеля 1895 року, вручається з 1901.

Джерело: День
Опубліковано в категорії: Культурне життя | Позначки: |