Отець Ігор Пелехатий, директор видавництва «Нова зоря» УГКЦ — «Своїм добрим прикладом ми повинні підтримувати і плекати паростки єдності»

( розмір 2.53 MB )

Нещодавно у Києві проходив Міжнародний фестиваль християнської книги. У цьому форумі взяли участь понад 70 видавництв, що продукують християнську літературу. Окрім вітчизняних на фестивалі були представлені видавництва з Росії, Білорусії, США та Німеччини. Розмовляємо з директором видавництва «Нова зоря» УГКЦ священиком Ігорем Пелехатим.

о. Ігор Пелехатий

Дуже велика вдяка організаторам фестивалю пану Тарасу Бойку, директору книговидавничої мережі «Книжкова полиця», який доклав усіх зусиль, щоб провести такий гарний у такому обсязі перший Міжнародний фестиваль християнської книги. Дуже тішить також те, що ми побачили тут ціле багатоголосся книговидавниче християнське України, Росії, Білорусії, США. Представники різних християнських конфесій вирішили, напевно з Божого благословення, зібратися під одним дахом, щоб тут своїми творами, книгами, які видаються у різних видавництвах: і в католицьких, і у протестантських, прославити Господа Бога. І та атмосфера, яка тут панує, довіри, взаєморозуміння ще раз підтверджує, що це справді благословенне Богом, що такий фестиваль започаткований у цьому році. І маємо надію, що він буде продовжений і у наступні роки.

Є також представлена і аудіопродукція, продукція для електронних носіїв на комп’ютерах. Мається на увазі пісні, фільми, відеофільми на релігійну тематику і християнську. Багато є супутніх товарів, таких як авторучки з дуже гарними написами, значками з християнською символікою. Дуже здивувало таке різномаїття прослави Господа представлене на цій виставці. Я думаю, що вона має добрий початок і у майбутньому буде дуже добре розвиватися. Єдине, що трошки засмучує, це те, що переважна більшість літератури є російськомовна. Ніяких докорів ми не складаємо російській мові. Єдине, що ми живемо в Україні, особливо у нашій столиці більший акцент мав би робитися на українську мову. Тому що Божа воля, щоб народи славили Його своїми рідними мовами. Це не наша установа, це Божа воля, і ми повинні її дотримуватися і нести красу Божого слова для народу його рідною мовою.

Володимир Качур

Виявляємо зацікавлення літературою, яку представило на Міжнародному фестивалі християнської книги, видавництво «Нова зоря».

о. Ігор Пелехатий

Ми привезли дуже велике коло нашої літератури, дуже великий асортимент десь понад сто найменувань книг, які дотичні до християнської культури, до катехизму, до пояснення Божого Слова, християнські книжечки для дітей, ікони, іконки щоб таким чином показати, що українською мовою справді можна видавати і дуже успішно. У своїй праці ми завжди робимо акцент на місцевих авторів. Ми привезли книги прикарпатських письменників: Марійки Підгірянки — класик української дитячої літератури; Віри Багірової — сучасної української письменниці і багато-багато інших творів наших прикарпатських авторів які підверджують дуже високий рівень підготовки тих оповідань, казок, віршів Надії Дички, нашої землячки із Долини, прекрасної дитячої поетеси. Ми вважаємо що ми повинні і зобов’язані пропагувати сучасну українську християнську літературу. Дуже добре, що є гарні переклади, що ми пропагуємо кращі зразки богословської літератури, які стали здобутком вже світового рівня але ми повинні також акцентувати увагу і на наших місцевих авторах.

Володимир Качур

Серед згаданого масиву книг на християнському форумі видавництво «Нова зоря» презентувало книгу доктора богословських наук Дмитра Степовика «Іконологія та іконографія».

о. Ігор Пелехатий

Я вважаю, що видання книги «Іконологія та іконграфія» професора Дмитра Степовика це взагалі унікальне явище в українському книговидавництві тому що пан Дмитро є професором богослов’я а також доктором філософії мистецтвознавства і є викладачем, професором, дійсним габілітованим професором Київської духовної академії Української Православної Церкви Київського Патріархату. Його добра воля була, щоб ця його книжка побачила світ саме у «Новій зорі», греко-католицькому видавництві міста Івано-Франківськ. Пана Дмитра в’яже давня приятельська дружба з нашим єпископом Софроном Мудрим, ректором Івано-Франківської теологічної академії і пан Дмитро дуже бажав, щоб ця книжка побачила світ під опікою владики Софрона і була призначена як підручник з іконології, з церковного мистецтва для студентів і Київського патріархату і Української Греко-Католицької Церкви. Це дуже знаменно, що ми зробили, мабуть, такий перший спільний проект, який ще раз доказує усьому українському християнству, що в нас немає великих розбіжностей для поділу, особливо наших традційних церков, які походять із Володимирового хрещення тут у Києві. Своєю працею і нашою співпрацею пан Дмитро доказує, що єдність, чи намагання до єдності, чи кроки до зближення цілком можливі і реальні, що ми можемо існувати, як окремі церковні структури а водночас показувати своїм добрим прикладом оті паростки єдності, які треба всіма силами підтримувати і плекати. Пан Дмитро доказує своєю книжкою, що українська ікона є абсолютно автентична, це окреме явище у світовому ікономалярстві, вона не є прямим наслідуванням ані візантійської, ані грецької, болгарської, ані тим більше російської ікони, що вона витворила свій, властивий для неї стиль. Це ікона неземного таворського світла, яке променює з кожної доброї української ікони XIV-XVIII ст. Ця ікона має своє обличчя, а, отже, вона є натхненна Богом і вона робила натхнення для тих ікономалярів, які їх творили від найдавніших часів аж до тепер, вона має право на існування, і вона ще раз стверджує що українське християнство це є самобутня і дуже велика і багата культура. І ми усі, спадкоємці Володимирового хрещення, маємо святий обов’язок це християнство плекати, плекати підртимувати і розвивати.

Володимир Качур

Наостанок ставимо директорові видавництва «Нова зоря» священику Ігорю Пелехатому останнє традиційне запитання: що попереду? Які праці найближчим часом з’являться друком у видавництві?

о. Ігор Пелехатий

Зараз готуємо другий проект із паном Дмитром Степовиком. Ця книга також розрахована на студентів гуманітарних ВУЗів України, у тому числі і богословських. Вона називається «Візантологія». Ця книжка, як і попередня «Іконологія та іконографія», також не має аналогів у мистецькій і богословській літературі, тому що вперше порушує питання, великий пласт культури Візантії, зокрема сакральної культури, яка стала прообразом українського християнства, яка дала нам перші живильні соки для формування нашого християнства — Володимирового хрещення. Готуємо до друку ще одну книжку. Називається вона «Духовне життя для клиру і мирян». Це свого роду енциклопедичний довідник, базований на останніх постановах католицької Церкви, на вченні другого Ватиканського Собору і катехизмі Католицької Церкви і, водночас, на традиції Церкви, походячи ще з перших часів християнства і перших семи Соборів Вселенської Церкви. Книжка буде мати близько тисячі сторінок обсягу формату Б—5. Дуже поважне видання. Воно повинне стати настільною книжкою не тільки греко—католицьких чи католицьких священиків, монашества, свідомих мирян, але також бути корисною для братів наших православних і навіть протестантів. Тому що вона справді універсальна книга, яка стане настільною на кілька десятків років для всіх тих, хто цікавиться християнством взагалі і Українським християнством зокрема.

Володимир Качур

До того ж видавництво готує до друку ще одну працю, присвячену 70-літтю відкриття видатним українським археологом Ярославом Пастернаком княжого осідку у стародавньому Крилосі-Галичі.

Записав Володимир Качур. (Фрагмент програми Радіо «Воскресіння»)

Опубліковано у Інтерв’ю Коментарі. Додати до закладок постійне посилання.

Без коментарів.